The Marmande Vellèches castle located in the department of Vienne, on the edge of the Indre-et-Loire, is a source of poetic inspiration and enjoyment. The first known mention of the site dates back to the last quarter of the eleventh century and the latter is experiencing continuous occupation until the eighteenth century.

« Tels amours sont bien raisonnables,
frontières du Poitou vous êtes adorables
Bois, garennes, vallons, marquis, curés, ruisseaux,
Vous êtes toujours verds, toujours gays et nouveaux !
Qu’on parcourre la terre et l’onde,
On dira : « Non, rien dans le monde
« N’est si voluptueux que le Bec des deux eaux ! »
On perce l’Egypte et l’Azie
Pour voir maints monuments que le temps estropie
La sotte curiosité !
Eh, pourquoi se donner une peine si grande ?
Il le faut avouer, le donjon de Marmande
Est une si belle antiquité !
Vallent-ils que l’on s’en souvenne
Ces vergers et ces bois si renommés jadis ?
Les jardins de Sémiramis
N’étoient pas au bord de la Vienne.
Ce chef-d’œuvre dépérissant
Bientôt éprouva mainte brèches
Pour être heureux en bâtissant
Il faut bastir à pierre sèches. »